Notice: Undefined index: OS in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/const.inc.php on line 64 Notice: Undefined variable: siters in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 2414 Notice: Undefined index: User in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/const.inc.php on line 108 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 3607 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 3612 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 70 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 74 Notice: Undefined index: User in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 158 Notice: Undefined index: SID in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 177 Notice: Undefined index: UID in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 179 Notice: Undefined variable: UserName in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 180 Notice: Undefined variable: Mobile in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 181 Notice: Undefined variable: Email in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 182 Notice: Undefined variable: Num in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 183 Notice: Undefined variable: keyword in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 184 Notice: Undefined index: ac in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 189 Notice: Undefined index: CHtml in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 191 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/common.php on line 201 Notice: Undefined index: t in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/info_view.php on line 40 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 3607 Notice: Undefined offset: 0 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 3612 Notice: Undefined variable: strimg in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 3612 Notice: Undefined offset: 1 in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 617 Notice: Undefined index: enseo in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/Include/function.inc.php on line 3076 Notice: Undefined variable: TPath in /usr/home/wh-as5ubll29rj6kxf8oxm/htdocs/pcen/info_view.php on line 125 Teacher Xionghui: training "translators" of intangible cultural heritage-瞭新社

Culture

Teacher Xionghui: training "translators" of intangible cultural heritage

2022-06-14   

On June 10, in the classroom of Northeast Forestry University, Xiong Hui explained the Hezhen "imakan" rap in English. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter Zhang Tao On June 10, in the classroom of Northeast Forestry University, Xiong Hui and students shared and discussed the topic of intangible cultural heritage translation. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter xiejianfei On June 10, in the classroom of Northeast Forestry University, Xiong Hui and students shared and discussed the topic of intangible cultural heritage translation. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter Zhang Tao On June 10, in the classroom of Northeast Forestry University, Xiong Hui and students shared and discussed the topic of intangible cultural heritage translation. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter Zhang Tao On June 10, in the classroom of Northeast Forestry University, a student demonstrated the Hezhen "imakan" rap. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter Zhang Tao On June 10, Xiong Hui read in the library of Northeast Forestry University. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter xiejianfei On June 10, students from the school of foreign languages of Northeast Forestry University told the story of the fish skin painting technology and inheritors of Hezhen nationality in English in the classroom. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter xiejianfei On June 10, in the classroom of Northeast Forestry University, Xionghui (first from the left) and students shared and discussed the topic of intangible cultural heritage translation. Heilongjiang, the northernmost Province in China, is home to Daur, Hezhen, Oroqen and other ethnic minorities, with a variety of intangible cultural heritage. Xiong Hui, a native of Heilongjiang Province, is a teacher of the school of foreign languages of Northeast Forestry University. In order to make China's intangible cultural heritage go global, she combines intangible cultural heritage with translation, and sets up the course of "English translation of intangible cultural heritage of Longjiang" in the school, so that students can understand the intangible cultural heritage of Heilongjiang, such as folk literature, folk handicrafts, folk folk folk quyi, and cultivate the "translators" of intangible cultural heritage. "The translation of intangible cultural heritage can not only bring Chinese culture to the world, but also show China's national image and the cultural charm of ethnic minorities. The translation of intangible cultural heritage is also the translation of China." Xionghui said. Photographed by Xinhua News Agency reporter xiejianfei (Xinhua News Agency)

Edit:Li Ling Responsible editor:Chen Jie

Source:Xinhuanet

Special statement: if the pictures and texts reproduced or quoted on this site infringe your legitimate rights and interests, please contact this site, and this site will correct and delete them in time. For copyright issues and website cooperation, please contact through outlook new era email:lwxsd@liaowanghn.com

Recommended Reading Change it

Links